亚洲国产精品v在线播放,午夜久久精品,久久精品国产精品亚洲精品,婷婷久久精品,免费国产在线观看不卡,高清国产一区,亚洲综合美女

首頁(yè)電影重演誰(shuí)的錯評分0.0分

重演誰(shuí)的錯

導演:羅伯特·舒瓦茲曼 編?。?/span>ZacStanford 

主演:丹·福勒,丹尼·樸迪更多

年份:2020 類(lèi)型:喜劇  

地區:美國 

狀態(tài):高清片長(cháng):81分鐘

《重演誰(shuí)的錯》劇情介紹

《重演誰(shuí)的錯》是由羅伯特·舒瓦茲曼執導,ZacStanford編劇,丹·福勒,丹尼·樸迪,艾瑪·貝爾,泰等明星主演的喜劇,電影。

一對夫婦在他們的雞尾酒派對上發(fā)生了爭吵,爭吵不斷升級,直到宴會(huì )突然結束。他們和他們的客人決定一次又一次地重現整個(gè)夜晚,以確定誰(shuí)是對的。

《重演誰(shuí)的錯》別名:到底誰(shuí)的錯,于2020-09-04上映,制片國家/地區為美國。時(shí)長(cháng)共81分鐘,語(yǔ)言對白英語(yǔ),該電影評分0.0分,評分人數169人。

《重演誰(shuí)的錯》演員表

《重演誰(shuí)的錯》評論

同類(lèi)型電影

  • 完結

    還有明天

    寶拉·柯特萊西,瓦萊里奧·馬斯坦德雷亞

  • 1991年07月03日上映

    終結者2:審判日

    主演:阿諾·施瓦辛格,琳達·漢密爾頓,愛(ài)德華·福隆,羅伯特·帕特里克,阿爾·伯恩,喬·莫頓,埃帕莎·默克森,卡斯圖羅·格雷拉,丹尼·庫克塞,詹妮特·戈德斯坦恩,山德·貝克利,萊思莉·漢密爾頓·格倫,彼得·舒魯姆,唐·雷克,吉姆·帕爾默,格溫達·迪肯,科林·帕特里克·林奇,妮基·考克斯,德沃恩·尼克森,阿卜杜勒·薩拉姆·埃爾·拉扎克,邁克·馬斯喀特,迪恩·諾里斯,查爾斯·A·坦伯羅,丹尼·皮爾斯,馬克·克里斯托弗·勞倫斯,林凡,喬爾·克萊默,斯科特·肖,史文-歐爾·托爾森,小威廉·威謝爾,KenGibbel

  • 完結

    雄獅少年2

    李昕,郭皓,陳業(yè)雄,蔡欣然,王一郎,張杰

  • 正片

    緝盜

    任達華,麥亨利,克拉拉,錢(qián)嘉樂(lè ),袁富華,黃德斌,于柏林,呂晨悅,孫毓晗,羅浩銘,胡汀洋,連凱

  • 正片

    狄仁杰之通天謎案

    韓棟,羅立群,沈芝弈,譚琍敏

  • 完結

    獵金·游戲

    劉德華,歐豪,倪妮,黃奕,鄭則仕,蔣夢(mèng)婕,劉以豪,田麗,張晨光,連凱,張琪,麥長(cháng)青,趙永洪,趙海燕,李夢(mèng)男

  • 正片

    搖滾詩(shī)人:未知的傳奇

    提莫西·查拉梅,愛(ài)德華·諾頓,艾麗·范寧,莫妮卡·巴巴羅,波伊德·霍布魯克,丹·福勒,諾爾貝特·里奧·布茨,初音映莉子,比格·比爾·莫根菲爾德,威爾·哈里森,斯科特·麥克納里,P·J·伯恩,邁克爾·切魯斯,查理·塔漢,伊萊·布朗,彼得·格雷·劉易斯,彼得·格雷蒂,喬·蒂皮特,禮薩·薩拉薩爾,大衛·阿倫·伯施理,詹姆士·奧斯汀·約翰遜,約書(shū)亞·亨利,大衛·溫澤爾,瑪雅·菲德曼,伊洛斯·佩若特,萊利·哈什莫托,倫尼·格羅斯曼

《重演誰(shuí)的錯》影評

0有用

譯文:RogerEbert評論電影TheArgument

這篇影評可能有劇透

原文作者Ebert團隊中的Sheila O'Malley。

Any detective interviewing a crowd of witnesses knows that every individual will have a different story about what they saw. Can there even be such a thing as "the truth" when it comes to complicated human interactions? This is the concept of "The Argument," directed by Robert Schwartzman, with screenplay by Zac Stanford. What would happen if a group of people attempted a re-enactment of something they all experienced together? Who said what when? Whose memory is the correct one? There are some very funny bits here, but unfortunately the concept takes too long getting off the ground, leaving the first three-quarters of the movie floating in limbo, waiting for it to all make sense.

【任何偵探如果盤(pán)問(wèn)一組目擊者,可能都會(huì )發(fā)現每個(gè)人都會(huì )講一個(gè)不同的故事出來(lái)。當涉及到復雜的人際互動(dòng)時(shí),“真相”到底是否存在?這就是“The Argument”這部電影的基本概念,由羅伯特-史沃茲曼導演,Zac Stanford編劇。如果一群人試圖重建他們的共同經(jīng)歷,會(huì )發(fā)生什么?誰(shuí)在什么時(shí)候說(shuō)了什么?誰(shuí)的記憶是準確的?電影中有一些非常有趣的片段,但鋪墊概念用了太長(cháng)時(shí)間,使電影前3/4的意義不明,等到最后才會(huì )發(fā)現其中的道理?!?/p>

Jack (Dan Fogler) is a struggling screenwriter, with just one credit to his name, a "cerebral" zombie movie called "The Dead Doth Trod the Hills at Night." He has a love-hate relationship with his girlfriend Lisa's burgeoning acting career. Lisa (Emma Bell) just got the role of Mozart's wife Constance in a production called "Wolfgang" and Jack is proud of her success, but jealous of her flirty connection with her co-star Paul (Tyler James Williams). Jack invites his literary agent Brett (Danny Pudi) and Brett's humorless wife Sarah (Maggie Q) over to celebrate the opening of "Wolfgang." It's already awkward because both Maggie and Brett obviously did not care for the show. What's even more awkward is Lisa, unbeknownst to Jack, invited Paul. Paul surprises Lisa by bringing along his giddily ditzy girlfriend Trina (Cleopatra Coleman). Lisa and Paul are hyped up on their success. Jack seethes. Maggie is bored. Brett is irritated. Trina gets wasted. Jack and Lisa are both so upset over how the night went, they invite everyone back the next night, to re-create things and see where it all went wrong.

【杰克是在職業(yè)生涯中掙扎的一名編劇,目前為止只有一部名為“The Dead Doth Trod the Hills at Night”的大腦僵尸電影;杰克與女友麗莎有著(zhù)愛(ài)恨交織的一種關(guān)系;麗莎的演藝生涯剛剛起步,剛剛接下了名為“沃爾夫岡”的舞臺劇中莫扎特妻子Constance這一角色;杰克為麗莎驕傲,但對她和莫扎特男主演保羅之間的輕浮關(guān)系非常不滿(mǎn)?!蔽譅柗驅笆籽莸倪@晚,杰克請自己的文學(xué)經(jīng)紀人Brett和他毫無(wú)幽默感沒(méi)有耐心的女友薩拉(Maggie Q)來(lái)家里為麗莎慶祝。尷尬的是,Brett和薩拉對”沃爾夫岡“完全沒(méi)興趣。更尷尬的是,麗莎背著(zhù)杰克偷偷請來(lái)了保羅和他的只會(huì )咯咯傻笑腦子不太夠用的女友Trina。麗莎和保羅飄飄然于演出的成功。兩人公開(kāi)調情,杰克氣炸了,Maggie Q被無(wú)聊到了,而B(niǎo)rett屢屢被激怒,Trina喝醉。杰克和麗莎對這一晚都極為不滿(mǎn)意,第二天兩人把各自的好友叫了回來(lái),試圖重新過(guò)一遍當日場(chǎng)景,看看到底哪里出了錯?!?/p>

Night after night, the group attempts to re-create the original party. The conceit wears itself out almost instantly, since none of the characters seem particularly alive, nor is it clear why any of them are friends. Nothing important is at stake. The concept of "The Argument" doesn't kick in until the film is almost over, when Jack hires actors to come and "play" all of them in a script he has crafted based on the original night. All of the actors think this is a legitimate audition for a real project. They all take it very seriously. During the first read-through, they take on independent lives of their own, bringing eccentric interpretations to all we have just seen. This section is very clever and legitimately funny (I laughed out loud a couple of times). As the hired actors (Karan Brar, Charlotte McKinney, Nathan Stewart-Jarrett, Marielle Scott and Mark Ryder) read the script, the originals sit there and watch, arguing loudly with Jack's interpretation, or mocking Jack for his clearly biased spin. (Jack casts a hunk to play himself, for example.) This section sparks with controlled chaos. The movie goes off the rails, in the best sense. At one point, the actor playing Jack stops the scene and asks the real Jack, "I'm a little unclear. Is my character an idiot?" When Jack makes the fictional Paul declare, "What I care about most in my life are my abs and my glutes," the real Paul flips out at this mischaracterization.

【夜復一夜,這一群人不斷重復那一晚的情境。虛榮心幾乎是立刻就顯露出來(lái),每個(gè)人都不是十分敏感,也不是很清楚為什么彼此會(huì )成為朋友。沒(méi)有什么危在旦夕,感情不會(huì )破裂?!盩he Argument“這個(gè)詞直到電影快要結束時(shí)才出現,杰克自己把最初那晚的情景轉化成文本,并請來(lái)幾個(gè)演員分別扮演自己和這群朋友。演員們以為這是為一個(gè)真正的項目進(jìn)行的試演,都非常嚴肅地對待試讀,他們把各自的生命體驗代入,對觀(guān)眾剛才所看到的一切進(jìn)行了古怪有趣的解讀。這一部分相當聰明活潑(我自己笑了幾次)。雇來(lái)的演員們讀劇本時(shí),原型們坐在一旁觀(guān)看,同時(shí)大聲評價(jià)杰克的解讀,嘲笑他跑偏的地方,比如請了個(gè)英俊的大塊頭(Mark Ryder)演他自己。這一部分火花四射,混亂又有序。劇情逐漸脫軌(往好的方面),有一次,演員杰克問(wèn)真杰克,”我有點(diǎn)不明白,我這個(gè)角色是個(gè)笨蛋嗎?“而當真杰克讓演員保羅聲明,”我生命中唯一關(guān)心是,是我的腹肌和臀大肌“時(shí),真保羅勃然大怒?!?/p>

The reality in the fake play is more real than the "reality" of the movie we just saw. Or something like that. Being this high-concept, this surreal, is difficult. You have to lay the ground rules early, to get the audience on the same page, to say: "This is what we will explore here." One thinks of something like "Living in Oblivion," an extended satire and lampoon of the challenges of independent filmmaking. The whole film is an exaggeration, but it's exaggeration in service of extremely targeted points and observations. This is what is not present in "The Argument." What is also not present is perhaps the most obvious: the existential or esoteric "Rashomon"-style questions about truth. "Then why? Why are we here?" says one of the "characters" in Jack's play. It's a good question, and one "The Argument" doesn't really answer. The final sequence of "The Argument" is very funny, but it's too little too late.

【劇中劇似乎比劇更加真實(shí)可信。這種高概念和這種超現實(shí)非常難以達成。必須在早先立下基本規則,讓觀(guān)眾們與創(chuàng )作者達成共識,然后再告訴觀(guān)眾:”我們要研究研究這里?!坝悬c(diǎn)像1995年的喜劇電影《開(kāi)麥拉狂想曲》(Living in Oblivion),對獨立制片電影所面臨挑戰的深度挖苦和諷刺。整部電影都在夸張,而這種夸張服務(wù)于清楚的目標和觀(guān)察對象。這在本片中沒(méi)有表現出來(lái)。另外沒(méi)有表現出來(lái)的還有存在主義的,或是類(lèi)似羅生門(mén)的,關(guān)于真相的深奧問(wèn)題。如同杰克的戲劇里一個(gè)演員問(wèn)道,”那么為什么?為什么我們會(huì )在這里?“這是一個(gè)非常不錯的問(wèn)題,本片沒(méi)有回答。電影的最后這部分非常有意思,可惜來(lái)得太晚,內容占比又太少?!?/p>

這部電影在我自己心目中是3~4分之間。

確實(shí)是有點(diǎn)蠢,但卻是蠢萌蠢萌的。其實(shí)我們自己和伴侶吵完架也經(jīng)常在腦海里復盤(pán),絕大多數時(shí)候是不會(huì )認識到自己的錯誤,經(jīng)常性放大對方的缺點(diǎn),而且不只一次會(huì )想到”這句話(huà)好為什么當時(shí)不這么說(shuō)“,盡管那句話(huà)大概率傷害性極大。如果像電影里讓別人重復自己當時(shí)的言行,可能就會(huì )看出自己的愚蠢和自以為是來(lái)。比如麗莎看到賣(mài)弄風(fēng)情的角色麗莎,才會(huì )意識到自己與保羅的舉止在杰克等人眼里是那樣輕浮吧。我倒是覺(jué)得麗莎和保羅之間可能真的沒(méi)什么,如果真的有事情發(fā)生過(guò),反而會(huì )裝成若無(wú)其事的樣子。作為演員會(huì )掩飾得天衣無(wú)縫。

與上面影評里不一樣,我看這部電影時(shí)大笑了好多次,不僅僅是最后一部分演員們帶來(lái)自己的詮釋?zhuān)麄冏约簭捅P(pán)時(shí)也是差錯百出,每個(gè)人的記憶都保留對自己有利的部分。挺諷刺的。

導演Rober Schwartzman的中間名更如雷貫耳一些,是《教父》三部曲導演科波拉的外甥。這部”The Argument“中,有他之前作品《夢(mèng)鄉》和《獨角獸》的海報。

墻上的海報是The Unicorn

右側是Dreamland的海報

虛構的電影作品”The Dead Doth Trod the Hills at Night“也有海報。

Maggie Q的角色看上去冷冷的酷酷的,也有很多搞笑的地方,盡管她有影像記憶(photographic memory),但因為對”沃爾夫岡“不良印象在先,心里有了成見(jiàn),某些回憶就如同戴了有色眼鏡一般。對語(yǔ)言包括肢體語(yǔ)言、酒和食物等細節的精準更顯諷刺。對不相關(guān)物品的在意似乎多于對人的關(guān)心。

當尼基塔遇上Abed,居然很有喜劇效果。

Sitemap冀ICP備15003424號

Copyright ? 2020-2025 www.qx9706.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動(dòng)漫

$urls = array('http://www.qx9706.com/h/2.html','http://www.qx9706.com/h/1.html','http://www.qx9706.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=www.qx9706.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;